私が過去の事をよく覚えていないのは
The reason why I really don't remember about my past
記憶が無いわけではなく
doesn't mean there is no memory
忘れてしまったのでも無く
doesn't mean I've forgotten
私が感じようとしないだけ
just I won't try to feel
認識しようとしないだけ
just I won't try to realize
心の力が抜けた時
when I could let my heart go
現れる記憶
memorys that appear
確かにあった記憶
memorys that was there for sure
それを
I don't have
受け止める勇気がない
a courage to welcome
受け止めてしまうと
if I do that
分かってしまう
I have to see
私のしてきた事
what I've done
無くしたことにして
I'll make nothing of everything
それを綺麗な色に塗って
and paint it with beautiful colors,
神棚に飾る
deify in a alter ,
そしてそれにすがる
and will bear on
神棚から下ろして
If I take it down and hold in my hands from alter
それを手にとってしまうと
たちまち
these will be just a life right away
ただの人生になってしまうから
それじゃ駄目らしい
that's not should be
かっこいいことも
there is no cool
壮大なストーリーもない
no magnificent
たったひとつの
that's my only one,
私だけの平たんな
flat, simple,
幸福な
and full of happiness
ストーリー
story
時間が経って
the time have passed
神棚が古ぼけてホコリを被って
when the alter get dusty and musty
供えたものが色褪せてやっと
when these gets fade
それで良かったのだと
I'll see was ok at last
やっと分かる
貴重でもない
no rare
大きくも小さくも無い
not too small not too big
ただのストーリー
just a story
それでいいと
by the time I feel that is true
思う迄には
まだまだ
take more time
時間がかかる
even more
A hommage to “Whispers” Dave Baxter